ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ

Предлагаемая вниманию читателей книга уникальна во многих отношениях. Во-первых, в ней нашла отражение история почти четырехлетних дружеских встреч Вячеслава Иванова и его студента по Бакинскому университету, впоследствии известного советского филолога Моисея Альтмана. В данном случае уместно также говорить о диалоге двух мощных начал мировой культуры, носителями которых были собеседники, — если Вячеслав Иванов был органически связан с русской христианской традицией, а в 1910-е годы воодушевлен неославянофильскими чаяниями, то Моисей Альтман по своему происхождению и начальному воспитанию принадлежал миру еврейских местечек, живших духом Ветхого Завета. Именно архив М. Альтмана в течение всех лет коммунистического владычества хранил до лучших времен рукописные материалы, из которых составлена данная книга. Ее смысловая доминанта — сонетный диалог учителя с учеником и «Разговоры с Вячеславом Ивановым» М. С. Альтмана, коллективный литературный памятник, составленный по образцу знаменитых «Разговоров с Гете» И. П. Эккермана. Созданные в нелегкий для Вяч. Иванова бакинский период, «Разговоры» стали одним из последних, закатных памятников русского Серебряного века, эпохи культурного расцвета, сменившейся унылой тоталитарной эрой.

Своеобразие публикуемых из частного архива материалов определило структуру книги. Если сонеты и «Разговоры»

5

принадлежат миру художественного слова и могут быть уподоблены жемчужине, то ее оправу составляют литературоведческая статья и обширные комментарии. Отдел приложений призван дать более полное представление о том, какое значение в жизни Альтмана сыграла встреча с Вячеславом Ивановым. Здесь объединены отрывки из дневников Альтмана 1919—1924 годов, запись одного из литературных диспутов, позднейшая автобиографическая проза «мятежного ученика», а также его стихи, варьирующие темы бакинских бесед. Заключительная часть призвана, таким образом, воссоздать не только предысторию знаменательной встречи, но и ее внелитературный, бытовой план, оживить позднейшие поэтические отзвуки.

В заключение хотелось бы высказать еще несколько соображений, существенных для понимания данной книги. Независимо от желания их творцов «Разговоры с Вячеславом Ивановым» оказались в ряду бесед выдающихся мыслителей и поэтов с их конфидентами — жанр, весьма актуальный для русской литературы XX столетия (достаточно вспомнить «Записки об Анне Ахматовой» Л. Чуковской или разговоры А. А. Ванеева с Л. П. Карсавиным). В то же время они соотносятся с иной традицией, существенной для истории мировой литературы. Это жанр диалога учителя с учеником. Нельзя поэтому игнорировать пропедевтическое и потому иератическое в понимании Вячеслава Иванова значение «Разговоров», ибо они представляют собой уникальное введение в мир русской литературы XX столетия и в этом смысле обращены к будущему.

Константин
Лаппо-Данилевский

6