«Нелли, первой воительнице среди ученых бесед, совоокой деве, — то, в чем я, хороначальник, наставлял фиас юных».
«Совоокая» — как известно, эпитет Афины Паллады, причем традиционный перевод эпитета гадателен; возможен перевод — «светлоокая», «с блистающими очами».
Фиас — культовое сообщество, чаще всего дионисийского характера (перевод с греч. и коммент. С. С. Аверинцева).
«Нелли, первой воительнице среди ученых бесед, совоокой деве, — то, в чем я, хороначальник, наставлял фиас юных».
«Совоокая» — как известно, эпитет Афины Паллады, причем традиционный перевод эпитета гадателен; возможен перевод — «светлоокая», «с блистающими очами».
Фиас — культовое сообщество, чаще всего дионисийского характера (перевод с греч. и коммент. С. С. Аверинцева).